Arkiv

Jeg har de senere år skrevet en del om sprog, oversættelse og AI på de sociale medier. Med tiden håber jeg at få teksterne samlet her – jeg er ved at arbejde mig igennem 2024 –  men det bliver i gletsjertempo, for jeg har bøger der skal oversættes og husleje der skal betales.


I foråret 2023 ramte ChatGPT3 verden som en bombe, ikke mindst oversætternes. Selv de mest pessimistiske medier spåede at vi inden længe ville kunne nøjes med at redigere. Fra maj og frem skrev jeg en række artikler på Facebook om såkaldt kunstig intelligens og (mest) oversættelse. De blev siden samlet på webtidsskriftet Babelfisken og kan læses...

De sammensatte ord er underpåskønnede i dansk. Menigmand deler dem ofte i to efter engelsk forbillede – sej filet, bar medarbejder og knald billigt i stedet for sejfilet, barmedarbejder og knaldbilligt. Redaktører luger dem ofte ud når de bliver for lange og usædvanlige, for sommerferiedeltidsjob eller kryptovalutasvindler er svære at overskue....

To gange om året kan forlag søge oversættelsesstøtte hos Kunstfonden. Så smider oversætteren hvad hun har i hænderne og laver små prøveoversættelser – to i denne omgang. Det er en smagsprøve på det der venter, og 2024 tegner fremragende.

En lille naturbeskrivelse fra månedens projekt: Sara Baumes fine, lyriske roman Seven Steeples. Her skal arbejdes med teksten. Der er indryk som fremhæver visse ord og sætninger. Der er bogstavrim og vokalrim. Der er arbejdet bevidst med rytme og sætningslængder. Se bare hvor flot vokalerne vandrer i "Blackberries blotted the scaffolds": a, o, a,...

En af de ting der driver mig til vanvid som oversætter, er når der i forbifarten nævnes et eller andet som alle i tekstens hjemland helt selvfølgeligt ved hvad er. Som når mine irske hovedpersoner har købt julegaver til hinanden i en genbrugsbutik. Tre porcelænsfigurer til et sært og kitschet lille alter de har bygget op på kaminhylden: "a...

Et af oversætterens vigtigste redskaber er nonsensradaren. Den skal gerne begynde at bippe når den oversættelse der ligger lige for, ingen mening giver i tekstens sammenhæng. Som her hvor en flok ungtyre tilsyneladende er begyndt at æde nødder. Så gælder det om lige at tjekke hvad landmændene egentlig går og fodrer kvæget med. Cattle nuts er, viser...

Ved nytårstid sidste år satte jeg mig for at lære tifingersystem og arbejde mindre. Tifingersystemet er på plads.