Man skal ikke sige hokus før posen er lukket
"Har du prøvet at få maskinen til at oversætte det?" spurgte studieværten mig i går hvor jeg var blevet inviteret i radioen for at tale om Vor fælles fælles ven (tak for det, K-Live – den så jeg ikke komme!). Og jeg ærgrede mig, for selv om mit lille vanvidsprojekt er tænkt som menneskeoversætternes legeplads, er det jo et helt rimeligt spørgsmål. "AI bliver bedre hele tiden," lyder det fra alle kanter. Og det er længe siden jeg sidst har tjekket. Tænk hvis jeg lige havde gjort mig selv til grin på P1?
Så her, lidt sent, kommer en lettere primitiv prompt vedrørende The Cup and the Lip til hhv. ChatGpt, Mistral, Google, Claude og Perplexity (dobbeltprompt).






Jeg er lettet, det må jeg indrømme, for de illustrerer alle sammen det jeg ville have gættet på: at botterne kan identificere det korrekte ordsprog, men ikke desto mindre oversætter direkte. Og at de, så snart de skal tænke kreativt, er enten helt i skoven eller for blege eller for engelskinspirerede.
Og ja, man kan altid prompte videre, og man kunne ganske sikkert også have promptet bedre fra starten, givet botten mere kontekst. Eller have forsøgt at bruge den som ordbog i stedet og spørge: Hvilke danske ordsprog svarer til There's many a slip 'twixt the cup and the lip? (I må nøjes med et enkelt screenshot fra ChatGPT).

Man kan måske sågar nå frem til noget brugbart, vel at mærke hvis man ved hvad man gør – og her taler jeg ikke kun om promptteknik, men også om forudgående sprogviden og ikke mindst kendskab til romanen. Man skal med andre ord både kunne skelne skidt fra kanel rent sprogligt, men også vurdere hvad der vil fungere i forhold til romanens univers. Vil botten kunne rumme små tusind sider Dickens i sit context window? Og vil den kunne bruge dem til noget i oversættelsesregi? Jeg tvivler.
Og uanset hvad: Hvor lang tid vil det tage? Jeg er, indrømmet, vant til at arbejde på en anden måde, så jeg bliver irriteret over at skulle bruge tid på en masse åbenlyse klovneforslag frem for nogle få der alle ligger tættere på en brugbar løsning. Vil jeg med større rutine komme hurtigere i mål end jeg ville uden AI? Jeg tillader mig igen at tvivle. Og inden det sker, vil jeg under alle omstændigheder have mistet arbejdsglæden. Så tilbage til ordbøgerne og det skrantende internet.